Blogs

Théâtre-FLE et phonétique ou comment se prendre la tête

Pour monter une pièce de théâtre avec vos étudiants de FLE, il faut commencer par lire l’œuvre avec eux. Il faut l’oraliser, la mettre en bouche, quoi ! Mais voilà, si on veut faire du français et du théâtre à la fois, rien n’est plus difficile car les questions fusent sur la prononciation et il faut savoir y répondre. Ça commence avec tous ces petits mots, interjections ou onomatopées que l’on trouve dans les textes, du style « hé hé », « eh ! », « hep », « euh euh ».

« Heup, lit tout à coup Maria Dolorosa.

Sonorités

Quand j’étais très jeune, en classe de troisième, j’ai été témoin d’une scène qui reste encore pour moi aujourd’hui, fortement énigmatique, bien qu’elle ne revête aucune importance, même sans doute linguistiquement. Nous avions subi une dictée dans laquelle se trouvait un mot au moins directement issu de l’italien. L’une des questions sur le texte consistait à proposer d’autres noms dérivés de cette langue. Nous nous sommes allègrement lancés, en privilégiant une terminaison en « o ».

Fatigues

Il y a, quelque part dans l’œuvre de Proust, une analyse de ce qu’il appelle magnifiquement « les épuisés infatigables », tous les individus qui se régénèrent en parlant, qui reprennent des forces dans la conversation, comme si la parole constituait pour eux un carburant. Je suis persuadé que nous en connaissons tous plusieurs, de ces gens qui semblent faits pour parler, discuter, aligner des phrases.

Indulgence et compréhension

En 1946, juste après la fin de la guerre, le Recteur de l’Académie de Paris a décidé de créer un examen spécial d’entrée à l’université, qui, comme le baccalauréat, donnerait accès à l’enseignement supérieur. C’était une seconde chance pour ceux qui avaient gâché leur enseignement secondaire. Il n’avait de valeur que pour la Sorbonne (alors la seule université de la capitale), comme c’était normal puisque l’initiative était seulement locale.

Didactique du théâtre-FLE

 

 

On a beaucoup recours ces derniers temps au théâtre pour animer un cours de français et les formateurs s’ingénient à développer auprès des élèves les compétences-clés de cet outil pédagogique pertinent et original. Moi-même je saute d’un avion à l’autre pour l’enseigner.

Pages

Subscribe to RSS - blogs